スポンサーサイト

  • --/--/--(--) --:--:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

TSUBAKI

  • 2009/06/14(日) 01:41:58

從TSUBAKI剛開始賣,台灣還沒進口的時候,
當時在台北念書的我就跑到後站的傳統藥妝店找水貨了XD
為什麼會這麼瘋狂?
當時不只廣告打很兇,看什麼電視都會看到,甚至幾乎所有的人聊天沒有提到一下好像就沒發漏到時下話題。

而資生堂因為這個產品的成功(幾乎只是行銷手法),甚至改了他們用了上百年的商標,
換了新的椿花logo當家,向全世界宣告資生堂的和風和味。

日本の女性は、美しい。

這句貫穿TSUBAKI廣告的廣告詞,好像就有那樣的一股魔力,
給了日本的女孩們很大的自信心,讓上億的日本女性願意花錢買下這瓶好像會發光的界面活性劑。

而廣告的手法,除了人海戰術之外,使用的CMソング是到現在2009從未換過的SMAP的"Dear WOMAN"。
不過這樣想起來也對,除了SMAP的歌,似乎就沒有別人可以撐得起這樣的一隻CM。
而這樣的一首歌,對我自己來說,回家的路上隨機播放地出現,
因為踩著高跟鞋走了一天、累了一天的自己聽到,都會莫名感到的開心、腳步也輕盈了起來。

要知道,Johnny's會同意把SMAP的歌放上TSUBAKI的官網背後會有多大的財力
資生堂是全世界化妝品業第三大化妝品公司,是日本獨支一秀站在國際舞台上的廠商,
他們家的CM從2006開始就想盡辦法找到全日本當下最紅的藝人們代言商品,
因此,資生堂的廣告用的永遠都是一線演員,曝光率最高的那一群。

不只電視廣告不斷的放送,就連街頭巷尾只要有超大型看板,
就一定可以看到這群美しいの日本女性。

這樣的廣告費是前所未見的日幣五十億(當然目前還在増加中),
原本預計年間100億的營收,在發售的第一個月就回收了四十億,
不過這對一個化妝品廠商來說,拿錢出來炫耀就沒氣質了XD

置於TSUBAKI的魅力,我想也不需要再講一次了,
看看這個版面左上角,不就有一朵正在綻放著嗎?

この記事に対するトラックバック

この記事のトラックバックURL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事に対するコメント

跟妳說,台中某處有個整形廣告學Tsubaki,是一群白衣女人坐在蓮花(?!)上,噢噢噢真的是很恐怖說!!

  • 投稿者: meng
  • 2009/06/14(日) 11:14:32
  • [編集]

噢、聽起來好驚悚orz

  • 投稿者: hikarutokyo
  • 2009/06/15(月) 19:52:47
  • [編集]

この記事にコメントする

管理者にだけ表示を許可する
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。